22-06-2014, 08:53 AM
(21-06-2014, 06:37 PM)Sirkon Написал: Спасибо!!!Похоже, что для японцев это нормально.
Теперь понял о каких ошибках речь:
adoptation вместо adaptation
preventation вместо prevention
Теперь не могу понять, это реальный фейк или для японцев такие ошибки вполне нормально... Хотя у именитых брендов такого не встречал...
p.s. Вспоминаю историю с Sanyo Electoric
Кстати, отсутствует запятая в написании Alpine Electronics, Inc.
На старом форуме Дмитрий Медведев неоднократно хвастался диском, который он приобрел у какой-то японской студии и показывал скан обложки в качестве илюстрации использованого оборудования и процессов, сопровождавших запись данного диска (как то размагничивание (!) болванки до и после записи).
И типа звук там безупречный и японцы продают такие болванки по цене более 100$!
Так было, пока я не указал ему на кучу ошибок:
После этого он сморозил что-то невнятное и перестал его больше выкладывать.
Кстати, я подчеркнул только орфографические ошибки, а если принимать во внимание пунктуацию, то перед "ltd" не хватает пробела.
В общем, судя по всему, не всегда японцы заморачиваются с правильностью написания английского текста, а может, ввиду того, что язык этот для них иностранный, просто напросто не могут отловить все ошибки при проверке.